- descuerar「(動物の)皮をはぐ」
- descuidar「怠る、おろそかにする」
- descularse「底が抜ける、気力を失う」
- desdecir「一致しない、調和しない」
- desdeñar「軽蔑する、軽視する」
- desdevanar「(巻き取った糸などを)ほどく」
- desdibujar「(形・輪郭が)はっきりしなくなる、ぼやける、(記憶が)薄れる」
- desdoblar「広げる、伸ばす、分裂させる」
- desdorar「金箔をはがす、名声を傷つける」
- desear「望む、-したい」
- desecar「乾燥させる」
- desechar「捨てる、処分する」
- deselectrizar「放電させる」
- desellar「封を切る」
- desembalar「荷を解く」
- desembaldosar「れんが・タイルをはがす」
- desembalsar「(ダムや池などから)放水させる」
- desembarazar「取り除く」
- desembarcar「上陸させる」
- desembargar「差し押さえを解く」
- desembarrancar「離礁させる、脱出する」
- desembarrar「泥をふく」
- desembaular「中身を出す」
- desembebecerse「我に返る」
- desembelesarse「我に返る」
- desembocar「(道などが)通じる、(川が)注ぐ」
- desembojar「カイコの繭を集める」
- desembolsar「支払う、費やす」
- desemborrachar「酔いを覚まさせる」
- desembotar「(頭を)活発に働かす、鋭敏にする」
- desembragar「クラッチを切る」
- desembravecer「飼い慣らす」
- desembriagar「酔いを覚まさせる」
- desembridar「馬勒を外す」
- desembrollar「 (もつれを)解く、明らかにする」
- desembrujar「魔法を解く」
- desembuchar「(秘密を)告白する」
- desemejar「違う、似ていない」
- desempacar「(荷・梱包を)解く」
- desempachar「胃のもたれを治す」
- desempalagar「食欲を取り戻させる」
- desempalmar「(ケーブルなどを)切断する」
- desempañar「(ガラスの)曇りを取る、おむつを取る」
- desempapelar「包装を解く、壁紙をはがす」
- desempaquetar「荷をほどく」
- desemparejar「(対のものを)ばらばらにする、片方をなくす」
- desemparvar「(刈り取った麦を)集めて山積みにする」
- desempastar「歯の詰め物を取り除く」
- desempatar「勝敗を決する」
- desempedrar「敷石・舗装をはがす」