- despotricar「悪口をさんざん言う、けなす」
- despreciar「軽蔑する」
- desprender「はがす、はずす」
- despreocuparse「気にかけない、構わない」
- desprestigiar「(人の)権威を失墜させる」
- desproporcionar「不釣り合いにする」
- desproveer「(人から)奪う」
- despulpar「果肉を取る」
- despumar「泡・あくを取る」
- despuntar「先端を折る;芽を出す;夜が明ける」
- desquebrajar「ひび割れさせる」
- desquejar「接ぎ穂を切り取る」
- desquiciar「混乱に陥れる」
- desquijerar「ほぞを作る」
- desquitar「償う、埋め合わせをする」
- desramar「剪定する」
- desratizar「ネズミ駆除を行う」
- desrielarse「脱線する[ラ米]」
- desriñonar「腰を痛める」
- desrizar「カールをまっすぐにする」
- destacar「強調する、際立たせる」
- destajar「条件を決める、契約する」
- destallar「芯を摘み取る」
- destalonar「かかとをすり減らす」
- destapar「栓を抜く;暴露する」
- destapiar「塀を取り壊す」
- destaponar「栓を抜く、詰まりを取る」
- destarar「風袋の重さを差し引く」
- destazar「細かく切り分ける」
- destechar「屋根(天井)をはがす」
- destejar「瓦をはがす、無防備にする」
- destejer「(編み物を〉ほどく、元に戻す」
- destellar「 閃光を放つ、明滅する」
- destemplar「調子を狂わせる」
- desteñir「色をあせさせる、変色させる」
- desternillarse「大笑いする」
- desterrar「国外追放にする」
- desterronar「土くれを砕く」
- destetar「離乳させる、乳離れさせる」
- destilar「蒸留する」
- destinar「割り当てる」
- destitutir「免職する、免罪する」
- destorcer「よじれやねじれを元に戻す」
- destornillar「ねじを抜く、外す」
- destrabar「足枷を外す、解放する」
- destramar「横糸を抜く」
- destrenzar「三つ編みをほどく」
- destripar「内臓(はらわた)を抜く、中のものを取り出す」
- destrizar「 ずたずたにする」
- destrocar「交換を取り消す、元に戻す」